Photos of Italy - Italiansrus.com
Home Advertise Articles Email Forum News Store

Resources
Art, Cuisine, Famous Italians, Festivals, Folklore, Genealogy, Holidays, Hotels, Photos, Real Estate, Sports, Travel and More

Guides
  • Buying Property Guide
  • City/Island Guides
  • Inheritance Guide
  • Regional Guides
    Surname Collection
    Add your name to the collection.
    Recipes
    Authentic Italian recipes for you to enjoy.
    Photo Galleries
    Enjoy photos of Italy, wine making & more.
    Proverbi
    Proverbs in Italian & English.
    Our Paesani
    Weekly column dedicated to today's Italy.
    by Francesca Di Meglio

    Italian Memories
    Articles on growing up Italian.
    by Cookie Curci

    Una Mamma Italiana
    Articles for Italian mammas.
    by Tiffany Longo

    Learn Italian
    English-Italian guides
    Spanish-Italian guides.

    Molto Italiano
    Sign up for our FREE newsletter.
    Trivia
    Test your knowledge of Italy.
  • Italian in Thirty Short Lessons
    Italiano in Trenta Brevi Lezioni
    by Giancarlo v. Nacher Malvaioli

    Eighteenth Lesson
    Lezione Diciottesima (diciotTEsima)

    FORMS OF DIMINUTIVES, CARING DIMINUTIVES, AUGMENTATIVES AND DESPRECIATIVES OF NOUNS AND ADJECTIVES
    DIMINUTIVI, VEZZEGGIATIVI, AUMENTATIVI E SPREGIATIVI DEI NOMI ED AGGETTIVI

    Many nouns and adjectives can use forms of:

    noun diminutive caring diminutive augmentative

    libro libretto libriccino librone
    (book) (small book) (small and nice book) (big book)

    donna e uomo donnina-omino un donnone-un omone
    (woman and man) (little woman or man) (big woman or man)

    casa casina or casetta casuccia casona
    (house) (small house) (small and nice house) (large house)

    cavallo cavallino cavalluccio cavallone
    (horse) (small horse) (nice horse) (big horse)

    momento (moment) momentino (little or just a moment)

    stanco (tired) stanchino (just a little tired)

    despreciatives: libraccio (bad book) donnaccia-omaccio (bad woman- bad man)

    casaccia (bad house), cavallaccio (bad horse), momentaccio (bad moment)

    Examples: abbiamo fatto un viaggetto fino ad Ancona (we made a little trip to Ancona), è stato proprio un viaggiaccio in aereo (aEreo) (it was just a bad flight); ci sono due cavallini nella scuderia (scuderIa) (there are two small horses in the stable), aspetta un momentino, ci sono tre ragazzine che vogliono (VOgliono)parlare con te (o che ti vogliono (VOgliono) parlare) (wait just a moment, there are three little girls that want to speak to you), Giacomino gioca con i suoi amici nel giardino (little James plays with some friends in the garden), Carlina ha fatto un vestitino per la sua bambolina (little Carla made a small dress for her little doll), i soldatini di piombo sono in una scatola (SCAtola) dentro quel cassetto (the lead soldiers are in a box in that drawer), oggi è una giornataccia, piove e fa freddo (today is a bad day , it's raining and it's cold), tu prendi l'ombrellino, io prendo l'ombrello perché non mi voglio bagnare e prendere (PRENdere) un raffreddore (take the small umbrella, I will take the umbrella so I will not get wet and catch a cold), attenti al cane, perché è un cagnaccio feroce (beware of the dog, for it's a fierce one), la mia mammina è realmente molto buona (my dear mother is really very good), la luna illumina (ilLUmina) le casette di quel paesino (the moon shines on the small houses of that small town).

    Usual vocabulary

    L'anno, i mesi, i giorni, secolo XXI (SEcolo ventuNEsimo) (year, months, days, 21st. century), quanti anni hai? Ho vent'anni (how old are you? I am twenty years old), il 29 febbraio è l'anno bisestile (February 29 is leap year), tanti auguri per il tuo compleanno! (happy birthday!), le stagioni: primavera, estate, inverno, autunno (the seasons: summer, spring, winter, autumn or fall), i giorni della settimana: domenica (doMEnica), lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì e sabato (SAbato) (the days of the week: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and Saturday), I mesi dell'anno: gennaio, febbraio, marzo, aprile, maggio, giugno, luglio, agosto. settembre, ottobre, novembre e dicembre (the months of the year: January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December), mattina, pomeriggio, sera e notte (morning, afternoon, evening and night), buon giorno, buona sera, buona notte, buon anno, buon Natale, buona Pasqua, ciao, arrivederci (or arrivederla), addio (adDIo), a presto (good morning, good evening, good night, happy new year, merry Christmas, happy Easter, good bye or hello, good bye (us), good bye (you), adieu, I will see you soon), oggi, domani, dopodomani, ieri, l'altroieri (today, tomorrow, the day after tomorrow, yesterday, the day before yesterday), l'anno prossimo (PROSsimo), l'anno passato o scorso (next year, last year), è (or fa) freddo, è gelato, è (or fa) caldo, l'aria è tiepida (TIEpida) (it's cold, it's freezing, it's hot, the air is warm), nevica (NEvica) di giorno e grandina (GRANdina) di notte (it snows by day and hales by night), vada a destra, a sinistra, dritto, giri a sinistra, avanti (go to the right, to the left, straight ahead, turn to the left, go on), nord, sud, est e ovest (nord, south, east, west), come si chiama lei? Mi chiamo Maria Antonietta (what is your name? My name is Mary Antonietta), mi può dare il suo cognome? Il mio cognome è Gabrielli (will you give me your last name? My last name is Gabrielli), signorina, mi permette di presentarle il mio amico Corrado? Molto piacere. Lei parla italiano? Sì lo parlo, ma la prego di parlare più lentamente (Miss, may I introduce to you my friend Conrad? Very glad to know you. Do you speak Italian? I do, but speak slowly, please), mi scusi, mi lascia passare? Prego. (Excuse me, will you let me go out? O.K.), suonano (SUOnano) alla porta. Chi è? Sono io Sandro (Alessandro). Avanti! (someone is knocking at the door, Who is it? It's me, Alexander. Come in!) Quanto costa questo fazzoletto di seta? È troppo caro. Prenda quest'altro che è più economico (ecoNOmico) (how much does this silk handkerchief cost? It's too expensive. Take this one, it's cheaper), dove abita lei. Ecco il mio indirizzo: via Giuseppe Verdi, numero (NUmero) 10 (where do you live? Here is my address: Giuseppe Verdi street, number 10).

    Print This Lesson

    Lesson/Lezione
    1
    11
    21
    2
    12
    22
    3
    13
    23
    4
    14
    24
    5
    15
    25
    6
    16
    26
    7
    17
    27
    8
    18
    28
    9
    19
    29
    10
    20
    30
    Index/Indice
    Share

    Follow Us
    find-us-on-facebook-logo

    Featured Item


    Shirts & Novelties


    Partner Links

    Shops/Stores

    Italiansrus Gear
    Proudly display the colors of Italy with these great products.

    Speak Italian? Speak it better! Subscribe to Tutto italiano Today!

    FORZIERI.com
    The world largest online retailer for Premium Italian Fashions.


    Travel

    Booking.com


    | Home | Email | Forum | Newsletter |

    Copyright © 2002-2023 Anthony Parente and Giancarlo v. Nacher Malvaioli. All rights reserved.