|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Resources Art, Cuisine, Famous Italians, Festivals, Folklore, Genealogy, Holidays, Hotels, Photos, Real Estate, Sports, Travel and More Guides Surname Collection Add your name to the collection. Recipes Authentic Italian recipes for you to enjoy. Photo Galleries Enjoy photos of Italy, wine making & more. Proverbi Proverbs in Italian & English. Our Paesani Weekly column dedicated to today's Italy. by Francesca Di Meglio Italian Memories Articles on growing up Italian. by Cookie Curci Una Mamma Italiana Articles for Italian mammas. by Tiffany Longo Learn Italian English-Italian guides Spanish-Italian guides. Molto Italiano Sign up for our FREE newsletter. Trivia Test your knowledge of Italy. |
Italian in Thirty Short Lessons
Italiano in Trenta Brevi Lezioni by Giancarlo v. Nacher Malvaioli
Twenty-First Lesson
Examples: ho acceso la luce e tu l'hai spenta (I have turned on the light and you have turned off it), hai chiuso la porta? No, l'ho lasciata aperta (have you closed the door? No, I left it open), sono giunte delle lettere, ma siccome non le ho ancora lette, non ho risposto a nessuna (some letters have arrived, but as I have not read them yet, I have not answered to anyone), hai scritto a tua sorella? No, non le ho ancora scritto (have you written to your sister? No, I have not written to her yet), lui ha messo le scarpe nell'armadio (he has put the shoes in the closet), questo vitello è nato all'alba ed è morto a mezzanotte (this calf was born at dawn and died at twelve p.m.), ho già deciso, domani me ne andrò (I have decided already, tomorrow I will go away), i giocatori hanno perduto la partita (the players have lost the match), i bambini si sono nascosti in giardino (the children have hidden in the garden), abbiamo riso molto vedendo una vecchia pellicola di Chalie Chaplin (we have laughed very much looking at an old Charlie Chaplin film), chi ha rotto i piatti che erano in cucina? (who broke the dishes in the kitchen?) Voi avete pianto quando Gianna è partita (you have cried when Jane left), i soldati hanno vinto la battaglia e i loro nemici sono fuggiti (the soldiers have won the battle and their ennemies have run away), la polizia ha catturato un assassino che aveva ucciso varie persone (the police has captured a murderer who had killed many people), quanto hai speso per il cappotto? Non ho speso molto perché era l'ultimo rimasto (how much did you spend for the coat? I have not spent too much because it was the last one left), essi hanno spinto l'auto perché non c'era più benzina (they have pushed the car because it had no gas). Vocabulary La mia città non è grande, ha 30.000 abitanti, ma abbiamo più di 30.000 veicoli. (My town is not large, it has 30,000 inhabitants, but we have more than 30,000 vehicles). Ci sono molte fabbriche, una diecina di scuole, due supermercati, molti negozi, vari caffè e ristoranti, sei hotel, una diecina di banche, un paio di club, quattro musei, una biblioteca municipale, un paio d'ospedali, varie chiese, sei cinema, un teatro, due campi sportivi e varie palestre. Lo sport più popolare è il calcio. (There are many factories, a dozen schools, two supermarkets, many shops, several cafeterias and restaurants six hotels, a dozen banks, a couple of clubs, four museums, a town library, a couple of hospitals, many churches, six cinemas, a theatre, two sport grounds and many gymnasiums. The most popular sport is soccer). La strada più importante, nel centro di ogni città si chiama, il corso, dove c'è anche il municipio (or il comune), il duomo (or la cattedrale), lì vicino c'è l'università. (Main street of every town is called 'corso', where the town hall is too, the cathedral and very near is a university). Un lungo viale arriva fino alla stazione ferroviaria. Ci sono anche autobus di servizio pubblico (PUBblico) e un aeroporto per linee (LInee) interne. (Down a long boulevard is the railway station. There are also public buses and an airport for domestic flights). Ci sono montagne a qualche chilometro di distanza dove si scia (SCIa) in inverno e si trascorrono (trasCORrono) i weekend (o fine settimana) in estate, il mare è a una settantina di chilometri, cosicché in auto o in treno ci andiamo spesso, perché ci piace nuotare, pescare, andare in barca o in motoscafo. (There are mountains some kilometres away where people go skiing in winter and spend weekends in Easter; the sea is some seventy kilometres away, so we go there frequently by car or by train, because we like swimming, fishing, going on boat or on motorboat very much). In spiaggia poi la mia famiglia ha una cabina per spogliarci e metterci (METterci) il costume da bagno, abbiamo anche un ombrellone e delle sdraie. (My family has a beach hut to undress ourselves and put on our swimsuit, we have a beach umbrella and some deckchairs too).
|
Featured Item Partner Links
Shops/Stores
Italiansrus Gear
FORZIERI.com
Travel |
| Home
| Email
| Forum
| Newsletter |
Copyright © 2002-2024 Anthony Parente and Giancarlo v. Nacher Malvaioli. All rights reserved.